Fuoco Fatuo

Je me tue parce que vous ne m'avez pas aimé,
parce que je ne vous ai pas aimés. Je me tue parce que nos rapports furent laches,
pour resserrer nos rapport. Je laisserai sur
vous une tache indélébile.
parce que je ne vous ai pas aimés. Je me tue parce que nos rapports furent laches,
pour resserrer nos rapport. Je laisserai sur
vous une tache indélébile.

Fuoco Fatuo.
Come brace nelle narici
neve bollente nelle vene
fuoco fatuo fende il cuore.
Musica e sangue dalle dita
vita amore e morte si mescolano
in basse frequenze sincopate.
Sensazione al mattino
che non è nome e non è immagine
ma è insonnia di notte.
Speranza e incoscienza,
latenza di fragranza,
presenza-assenza.
Come neve nera nasconde
e brucia le viscere ardente
offusca e poi acceca la mente.
Costante e poi crescente
si contrae e si tende
precipitevolissimevolmente.
Inconsistente piacere ubriaca
e annega lo spazio e il tempo
in effimere dicotomie di corpi.
Insoddisfatto continuo a cercare
stanco persino di creare.
Convinto già di sbagliare.
Dario
In ascolto: un dialogo tratto dal film 'Les Feu Follet' (Fuoco Fatuo) [1963] di Louis Malle.
Etichette: Poesie